Предмет: Другие предметы, автор: Саша040816

Помогите с переводом с немецкого (Бим, Рыжова, немецкий язык 4 класс)
Ansager: Es lebte einmal in einen kleinen Haeushen im Wald eine Geiss mit ihren sieben Kindern- den Geisslein. Auf dem Bild auf Seite 106 ist ihr Wohnzimmer. Die Geiss und die sieben Geisslein sind zu Hause.
Die Geiss: Liebe Kinder , ich muss in den Wald gehen. Ihr koennt im Wohnzimmer spielen. Aber seid nicht zu laut! Der boese Wolf kann euch hoeren. Macht niemandem die Tuer auf!

Ansager:Die Geiss geht in den Wald.Die sieben Geisslein spielen im Wohnzimmer. Sie laufen um denTisch herum,verstecken sich unter dem Tischund im Schrank. Sie sindlustig undlachenviel. Da klopft es.
Das erste Geisslein: Wer ist da?
Der Wolf:Das bin ich,meine lieben Kinder, eure Mutter. Maacht die Tuer auf!
Das zweite Geisslein: Nein,nein!Du bist nicht unsere Mutter. Unsere Mutter hat eine andere Stimme. Du bist der boese Wolf. Geh weg!
Ansager:DerWolf geht weg. Und die Geisslein shielen lustig weiter. Da klopft es wieder.

Ответы

Автор ответа: mimiwuschel
34


диктор: Жила была в лесу в домике коза с козлятами. На картинке которая на   странице 106 изоброжена их комната. Коза с козлятоми дома.                                   

коза:Дорогие дети, мне нужно пойти в лес. Вы можете играть в комнате. Только не шумите! Волк может вас услышать. Никому дверь не открывайте.


диктор:Коза уходит в лес. Козлята играют в комнате. Они бегают вокруг стола, прячутся под столом и в шкафу. Они смешные и много смеются. Вдруг сук в дверь.

1козлёнок:Кто там?

волк:Это  я мои дети, я ваша мама. Отворите дверь!

2козлёнок:Нет,нет ты не наша мама. У мамы другой голос.Ты злой волк! Уйди отсюда!

диктор: Волк ушол. Козлята продолжают играть. Вдруг опять стук в дверь.


МаксОблеухов: Поможите с 3, частью)
Интересные вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Rizvon248
Помогите пожалуйста объяснить правила расстановки запятых, очееень срочно, буду очень благодарен если кто ответит)

Сначала, далеко впереди, где небо сходится с землею, около курганчиков и ветряной мельницы, которая издали похожа на маленького человечка, размахивающего руками, поползла по земле широкая ярко-желтая полоса; через минуту такая же полоса засветилась несколько ближе, поползла вправо и охватила холмы; что-то теплое коснулось Егорушкиной спины, полоса света, подкравшись сзади, шмыгнула через бричку и лошадей, понеслась навстречу другим полосам, и вдруг вся широкая степь сбросила с себя утреннюю полутень, улыбнулась и засверкала росой.

Сжатая рожь, бурьян, молочай, дикая конопля -все, побуревшее от зноя, рыжее и полумертвое, теперь омытое росою и обласканное солнцем, оживало, чтоб вновь зацвести.

Над дорогой с веселым криком носились старички, в траве перекликались суслики, где-то далеко влево плакали чибисы. Стадо куропаток, испуганное бричкой, вспорхнуло и со своим мягким тррр полетело к холмам. Кузнечики, сверчки, скрипачи и медведки затянули в траве свою скрипучую, монотонную музыку.

Но прошло немного времени, роса испарилась, воздух застыл, и обманутая степь приняла свой унылый июльский вид. Трава поникла, жизнь замерла. Загорелые холмы, буро-зеленые, вдали лиловые, со своими покойными, как тень, тонами, равнина с туманной далью и опрокинутое над ними небо, которое в степи, где нет лесов и высоких гор, кажется страшно глубоким и прозрачным, представлялись теперь бесконечными, оцепеневшими от тоски...

Как душно и уныло! Бричка бежит, а Егорушка видит все одно и то же - небо, равнину, холмы... Музыка в траве приутихла. Старички улетели, куропаток не видно. Над поблекшей травой, от нечего делать, носятся грачи; все они похожи друг на друга и делают степь еще более однообразной.

Летит коршун над самой землей, плавно взмахивая крыльями, и вдруг останавливается в воздухе, точно задумавшись о скуке жизни, потом встряхивает крыльями и стрелою несется над степью, и непонятно, зачем он летает и что ему нужно. А вдали машет крыльями мельница...