Предмет: Литература, автор: итачи128

любое стихотворение о войне с анализом

Ответы

Автор ответа: kurazov1994
6
Стихи о войне и о ПобедеРоберт Рождественский(отрывок из поэмы «РЕКВИЕМ»)Помните! Через века, через года,- помните!
О тех, кто уже не придет никогда,- помните!
Не плачьте! В горле сдержите стоны, горькие стоны.
Памяти павших будьте достойны! Вечно достойны!
Хлебом и песней, мечтой и стихами, жизнью просторной,
Каждой секундой, каждым дыханьем будьте достойны!
  
Люди! Покуда сердца стучатся,- помните!
Какою ценой завоевано счастье,- пожалуйста, помните!
Песню свою отправляя в полет,- помните!
О тех, кто уже никогда не споет,- помните!
Детям своим расскажите о них, чтоб запомнили!
Детям детей расскажите о них, чтобы тоже запомнили!
Во все времена бессмертной Земли помните!
К мерцающим звездам ведя корабли,- о погибших помните!
Встречайте трепетную весну, люди Земли.
Убейте войну, прокляните войну, люди Земли!
Мечту пронесите через года и жизнью наполните!..
Но о тех, кто уже не придет никогда,- заклинаю,- помните!
Автор ответа: Mizashka
6
 Николай Алексеевич Некрасов — поэт удивительно проникновенной лиричности, глубокой теплоты и нежности. Его стихи, чаще грустные и мелодичные, напоминают народные песни, рассказывающие о жизни простого человека, его страданиях и печалях. Стихотворение “Внимая ужасам войны...”, посвященное Крымской войне 1853—1856 годов, звучит поразительно современно. Проходят годы и десятилетия, века сменяют друг друга, а мир людей удивительно постоянен в своих заблуждениях. Войны не прекращаются на земле, они стали кровопролитнее, страшнее, чем виденные поэтами и писателями XIX века. 
    С первой же строки слышится бескомпромиссное отношение художника к войне — бессмысленной бойне, которую можно и должно избежать:

    Внимая ужасам войны, 
    При каждой новой жертве боя...

    Отлично разумея и понимая причину этого страшного явления, люди не хотят его остановить. И льют “святые, искренние слезы” совершенно неповинных, беззащитных и слабых. Наверное, мир сошел с ума, если ничему не учится, а продолжает платить страшную цену молодыми людьми, еще не пожившими, не успевшими порадоваться бытию, мальчиками, идущими на смерть, не успевшими даже оставить о себе существенную память. Читая стихотворение Н. А. Некрасова “Внимая ужасам войны...”, поражаешься его универсальности. Произведение поразительно своевременное, оно напоминает живущим о непреходящей ценности жизни, кажется, только матери, дающие жизнь, понимают ее святое назначение. А безумцы, втягивающие новые поколения в войны, ничего не хотят понимать. Не слышат голоса разума. Скольким российским матерям близко и понятно это стихотворение:

    Одни я в мире подсмотрел 
    Святые, искренние слезы - 
    То слезы бедных матерей! 
    Им не забыть своих детей, 
    Погибших на кровавой ниве...

    Небольшое, всего в 17 строчек, стихотворение поражает глубиной гуманизма, заключенного в нем. Язык поэта лаконичен и прост, нет развернутых и сложных метафор, лишь точные эпитеты, подчеркивающие замысел художника: дела — “лицемерные”, раз не ведут к прекращению войн, лишь слезы “искренние”, и искренни они “одни”, все остальное — ложь. Страшно заключение поэта, что забудет и друг, и жена — их он также причисляет к “лицемерному” миру. 
    Заканчивается стихотворение сравнением в фольклорном стиле матерей с поникшей плакучей ивой. Использование фольклорного образа сообщает произведению обобщающее значение: не об одной Крымской войне оно — обо всех, после которых рыдают матери и сама природа:

    Не поднять плакучей иве 
    Своих поникнувших ветвей...

    Стихотворение написано от первого лица, такая форма позволяет автору обращаться к читателям как к близким людям, хорошо понимающим то, о чем поэт хочет им сказать. Это послание из его далека в наше неспокойное и тяжелое время
Интересные вопросы
Предмет: Английский язык, автор: Аноним
переведите пожалуйста 24 балла дам больше не могу

HUNTING FOR A JOB
S. S. McClure
I reached Boston late that night and got out at the South Station. I knew no one in Boston except Miss Bennet. She lived in Somerville1, and I immediately started out for Somerville. Miss Bennet and her family did all they could to make me comfortable and help me to get myself established2 in some way. I had only six dollars and their hospitality was of utmost importance to me.
My first application for a job in Boston was made in accordance with an idea of my own. Every boy in the Western states knew the Pope Manufacturing Company, which produced bicycles. When I published my first work "History of Western College Journalism" the Pope Company had given me an advertisement, and that seemed to be a "connection" of some kind. So I decided to go to the offices of the Pope Manufacturing Company to ask for a job. I walked into the general office and said that I wanted the president of the company.
"Colonel Pope?" asked the clerk. I answered, "Yes, Colonel Pope."
I was taken to Colonel Pope, who was then an alert energetic man of thir- ty-nine.I told Colonel Pope, by way of introduction, that he had once given me an advertisement for a little book I had published, that I had been a College editor and out of a job. What I wanted was work and I wanted it badly.
He said he was sorry, but they were laying off hands3. I still hung on4. It seemed to me that everything would be all up with me5, if I had to go out of that room without a job. I asked him if there wasn't anything at all that I could do. My earnestness made him look at me sharply.
"Willing to wash windows and scrub floors?" he asked. I told him that I was, and he turned to one of his clerks.
"Has Wilmot got anybody yet to help him in the downtown6 rink?" he asked.
The clerk said he thought not.
"Very well", said Colonel Pope. "You can go to the rink and help Wilmot out for tomorrow."
The next day I went to the bicycle rink and found that what Wilmot wanted was a man to teach beginners to ride. I had never been on a bicycle in my life nor even very close to one, but in a couple of hours I had learnt to ride a bicycle myself and was teaching other people.
Next day Mr. Wilmot paid me a dollar. He didn't say anything about my coming back the next morning, but I came and went to work, very much afraid that I would be told I wasn't needed. After that Mr. Wilmot did not exactly engage me, but he forgot to discharge me, and I came back every day and went to work. At the end of the week Colonel Pope sent for me and placed me in charge of the uptown7 rink.
Colonel Pope was a man who watched his workmen. I hadn't been mistaken when I felt that a young man would have a chance with him. He often used to say that "water would find its level", and he kept an eye on us. One day he called me into his office and asked me if I could edit a magazine.
"Yes, sir, " I replied quickly. I remember it flashed through my mind that I could do anything I was put at — that if I were req uired to run an ocean steamer I could somehow manage to do it. I could learn to do it as I went along8. I answered as quickly as I could get the words out of my mouth, afraid that Colonel Pope would change his mind before I could get them out.
This is how I got my first job. And I have never doubted ever since that one of the reasons why I got it was that I had been "willing to wash windows and scrub floors". I had been ready for anything.
Предмет: Русский язык, автор: yuliya216
Предмет: Українська література, автор: Аноним
Предмет: Алгебра, автор: Ilsaf28