Предмет: Английский язык,
автор: dhhgfdd
Как будет правильнее повседневная одежда :casual или casual clothes или и так и так?? Благодарствую
Ответы
Автор ответа:
1
Предпочтительнее будет употребить "casual clothes" в письменном виде, так как существительное "casual" имеет ряд различных переводов, зависящих от контекста:
- жертва несчастного случаю
- случайный покупатель
- служащий в резерве (военный термин)
- разовое выступление (кино)
- повседневный стиль! (не только одежда)
В разговорном стиле, конечно же, вас поймут, если скажите без "clothes". Более того, во многих требованиях к мероприятию будет прописываться так:
dress: casual или dress code: casual.
- жертва несчастного случаю
- случайный покупатель
- служащий в резерве (военный термин)
- разовое выступление (кино)
- повседневный стиль! (не только одежда)
В разговорном стиле, конечно же, вас поймут, если скажите без "clothes". Более того, во многих требованиях к мероприятию будет прописываться так:
dress: casual или dress code: casual.
Tomkaya:
Кстати, имеют место быть следующие пары: casual outfit(s), casual wear.
Интересные вопросы
Предмет: Математика,
автор: a03949716
Предмет: Английский язык,
автор: matenovdi
Предмет: Математика,
автор: spotifydhjcj
Предмет: Музыка,
автор: ozolinmark07
Предмет: История,
автор: Nastya99911111