Предмет: Русский язык, автор: фатима238

Сама купила мне красивое платье в магазине. разобрать на члены предложения

Ответы

Автор ответа: alexandrabrodskaya
1
Сама купила мне красивое платье в магазине.
Сама-местоимение, купила-глагол, мне-местоимение, красивое-прилагательное, платье-существительное, в-предлог, магазине-существительное.
Сама-подлежащее и купила-сказуемое.
Интересные вопросы
Предмет: Алгебра, автор: Аноним
Предмет: Українська мова, автор: anitaandrievskaa7
396 Прочитайте текст. Випишіть складні речення із сурядним, пiдряд- ним i безсполучниковим зв'язком. Проаналізуйте їх, накресліть схеми. Поясніть розділові знаки.
КОЛА НА ВОДІ
Літній спекотний день. Тихо мріє маленький ставок, нiде ні шелесне, а на листку латаття сидить лінива жаба й уваж- но стежить за довгоногою комахою, що безтурботно ковзає по воді. Якби вона захотіла поласувати комашкою, то це навіть не коштувало б їй великих зусиль. Трохи віддалік якийсь джмелик пристрасним поглядом прикипів до прекрасноï мушки, але йому не вистачає мужнос- ті висловити своє кохання, тож вiн задовольняється тим, що тихо милується нею здаля. Онде потопає комарик, що впав у воду через власну необач- нiсть. Крильця намокли й обважнiли, тому вiн ніяк не може злетіти в повітря, вода вже починає його поглинати. Дика слива схилила над ставком своє віття. На кінчику найдовшої гілки, що сягає майже середини ставка, самотньо висить зморщена й потемніла перестигла сливка, аж раптом вона відривається вiд гiлки й падає у воду. Серед монотон- ного гудiння мух чується чудернацький легковажний звук: «Плюск! З того місця, де урочисто й гiдно впала маленька сливка, по водi пiшли кола четверте,.. вони статично ширяться, немов розквітаючий цвіт. за першим одразу ж друге, трете, Хвилькою вiднесло від жаби довгоногу комашку, яку та саме збиралася злизати своïм спритним язиком; джмiль вiд поштовху хвилі ненароком упав на прекрасну мушку. Навза- ем вибачаючись, вони навіки закохалися одне одного. Перша хвиля, дійшовши до берега, піднесла вгору пото- паючого комарика, якому вдалося вчепитися за травинку, що росла на березі, похилившись над водою. Комарик висушив крильця на цій травинці й полетів. Як багато доль змiнили майже непомітні кола на вод - (Б. Ферреро)

ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ​
Предмет: Українська мова, автор: lizasalinko2011
Предмет: Английский язык, автор: PinkLady
Сделайте литературный перевод:
The story of Ellis Island
Mass migrations have marked the history of the human race ever since people began to dream of a better life
Migration is in the news these days, as Donald Trump tries to set up new physical and administrative barriers against people wanting to enter the USA - mostly from Central America, Asia and Africa. But a century ago, the USA welcomed immigrants, most of them people from Europe who were migrating in mass, looking for a better life in the USA. Ellis Island, the small island in New York Harbor was, for millions of would-be immigrants, their first experience of the promised land.

Ellis Island, 1902 The year is 1906, the date November 16th. Franz and Ulrike Schumacher and their three children have just disembarked from the Hamburg-Amerika line steamship that has carried them across the stormy North Atlantic Ocean from Germany.
Like the thousands of other people milling around them, they are totally bewildered, caught up in a mixture of hope and apprehension, as they crowd into a vast waiting room. The room sounds like the Tower of Babel, for few of those in it speak a word of English. They speak German, Polish, Dutch, Hungarian, or Russian maybe, yet they have come, seeking a new life in a new world; and now they are on American soil for the first time. This is America! America! Or at least it is Ellis Island.
After interminable hours of waiting, the Schumacher family are finally called to a desk; immigration officials study their papers, and ask them where they intend to go. They don't ask how long they're planning to stay, however, since they know the answer already. All those who pass through Ellis Island -- and that could mean over 11,000 people per day -- are would-be immigrants. They are looking to start a new life in a new world.
For many, passing through Ellis Island was not so much a matter of stepping into a new world, it was stepping into a new life, a new character. And so it was that the man who finally led his family through the door and onto the ferry packed with a jostling crowd of new Americans was not Franz Schumacher any more, but Frank Shoemaker, even if he still didn't understand more than a couple of words of English.