Предмет: Английский язык, автор: batchaevaelmir

Insert suitable auxiliary verbs:

1. Where ... you usually have lunch? 2.... you see the film on TV last night? 3. ... she got her own car? 4. ... he always travel by plane? 5. ... you go to the sea coast last summer? 6. What... you going to do tonight? 7. What ... 1 do? 1 think, I’m lost. 8.... the bus overcrowded? —Yes,it .... 9.... he going to spend the weekend with us? 10.... you know English well?

Ответы

Автор ответа: parljukljuba
2
Where do you usually have lunch?
Did you see the film on TV last night?
Has she got her own car?
Does he always travel by plane?
Did you go to the sea coast last summer?
What are you going to do tonight?
Is the bus overcrowded? Yes, it is.
Is he going to spend the weekend with us?
Do you know English well?
Интересные вопросы
Предмет: Алгебра, автор: rolapkoji
Предмет: История, автор: NU5588189
2. В первом абзаце текста упоминается некое послание, направленное гарнизону крепости. Опираясь на материал 21 параграфа, укажите что могло быть написано в данном документе
«Между ими на белом коне ехал человек в красном кафтане, с обнаженной саблею в руке... Он остановился; его окружили, и, как видно, по его повелению, четыре человека отделились и во весь опор подскакали под самую крепость. Мы в них узнали своих изменников. Один из них держал под шапкою лист бумаги… «Вот я вас! — закричал Иван Кузмич. — Ребята! стреляй!» Солдаты наши дали залп. Казак, державший письмо, зашатался и свалился с лошади; другие поскакали назад. … Комендант подозвал капрала и велел ему взять лист из рук убитого казака. Капрал вышел в поле и возвратился, ведя под уздцы лошадь убитого. Он вручил коменданту письмо. Иван Кузмич прочел его про себя и разорвал потом в клочки…

… В эту минуту раздался страшный визг и крики; мятежники бегом бежали к крепости. Пушка наша заряжена была картечью. Комендант подпустил их на самое близкое расстояние и вдруг выпалил опять. Картечь хватила в самую середину толпы. Мятежники отхлынули в обе стороны и попятились. Предводитель их остался один впереди... Он махал саблею и, казалось, с жаром их уговаривал... Крик и визг, умолкнувшие на минуту, тотчас снова возобновились. «Ну, ребята, — сказал комендант, — теперь отворяй ворота, бей в барабан. Ребята! вперед, на вылазку, за мною!»

Комендант, Иван Игнатьич и я мигом очутились за крепостным валом; но обробелый гарнизон не тронулся. «Что ж вы, детушки, стоите? — закричал Иван Кузмич. — Умирать так умирать: дело служивое!» В эту минуту мятежники набежали на нас и ворвались в крепость. Барабан умолк; гарнизон бросил ружья; меня сшибли было с ног, но я встал и вместе с мятежниками вошел в крепость. Комендант, раненный в голову, стоял в кучке злодеев, которые требовали от него ключей. Я бросился было к нему на помощь: несколько дюжих казаков схватили меня и связали кушаками, приговаривая: «Вот ужо вам будет, государевым ослушникам!» Нас потащили по улицам; жители выходили из домов с хлебом и солью. Раздавался колокольный звон. Вдруг закричали в толпе, что государь на площади ожидает пленных и принимает присягу. Народ повалил на площадь; нас погнали туда же.

… «Который комендант?» — спросил самозванец. Наш урядник выступил из толпы и указал на Ивана Кузмича. ___ грозно взглянул на старика и сказал ему: «Как ты смел противиться мне, своему государю?» Комендант, изнемогая от раны, собрал последние силы и отвечал твердым голосом: «Ты мне не государь, ты вор и самозванец, слышь ты!» _____ мрачно нахмурился и махнул белым платком. Несколько казаков подхватили старого капитана и потащили к виселице…»