Предмет: Українська мова, автор: danilkod

Міні твір якби я міг звернутися до нащадків то...

Ответы

Автор ответа: DOC2232
0
Кожна людина — мрійник. Як часто я прокидаюся з думкою, що буде, якби я перетворився на лева, на красивого оленя, на велетенського дуба. Мабуть, це неможливо, але якби це сталося, то я хотів би бути левом — царем звірів. 

Який же він красень! Сильний, могутній! Любить гарно поїсти, відпочити! Може захистити своє сімейство від будь-кого. Благородний і гордий! Ці всі якості приваблюють мене. Як би мені хотілося левом бігти саваною чи то за здобиччю, чи то до водопою. Яка швидкість, які рухи! А лежати на сонечку в колі сородичів і спостерігати за левицями! 

Розкішна грива, сильні лапи, красива окраса, мудрість і розум робить цього красеня неперевершеним.
Интересные вопросы
Предмет: Английский язык, автор: kitaykarina
Упражнение 1. Переведите предложения на русский язык, об ращая внимание на функции глаголов to be, to have, to do.
1.I ’m sorry, Major, we had an agreement — I was to do the ques tioning here.
2.Changes seem inevitable but no one can say what. But changes there must be if confidence in the board is to be restored and it is to function properly.
3.White-collarworkers are to meet on May 8 to formulate their reply to the company on the following day.
4.Their initial goal is to end three years of budget deficits and inflation by the end of this year.
5.Another poor sign: once a rice exporting country, last year Madagascar had to import 170,000 tons.
6.To meet the export requirements, the domestic consumption has had to be curtailed.
7.He is not half as worried as the old age pensioners, the house wives and workers who are having to pay the increased prices.
8.All the same the state of the economy and the general trend of national politics do have some influence on the voters.
9.The UNO representative pointed out that Governments of the developing countries are unable to assure adequate food sup plies — and will be unable to do so in the foreseeable future.
10.I don’t take much exercise now, but I did play football quite a bit when I was younger.
11.English painting takes on in the course of the time the com plexity and waywardness which are rather to be termed “ro mantic” .
12.If I had to make the choice again, I should have done the same.
13.I mean, we have to start working out some alternative and it will have to be done at once.
14.The delegation was to have left Minsk on Tuesday.
15.The arrangement was that you were to give your views and I
was to say what I thought of them.
16.1 just mention it because you said I was to give you all the de tails I could.
17.He can never see further than the end of his nose, and I’ve al ways had to take care that he didn’t trip over the obvious and hurt himself.
18.“Good God, surely I don’t have to explain why I want a walk.”
19.Why should I have to do everything?
20.Be this as it may, the fact remains that the inmates of the Grand Hotel were for the most part women.
Предмет: Русский язык, автор: luba789p47m9p