Предмет: Английский язык,
автор: дичание
Друзья, как бы вы перевели американизм "Thunderation!"? Он выражает сильные эмоции и обычно переводится "Тысяча чертей!" или "Гром и молния!". Но я перевожу текст, предназначенный для детей, и такие выражения непозволительно грубы. Может быть кого-нибудь осенит? Надеюсь на вас.
Ответы
Автор ответа:
0
О боже! - Вообще есть такой вариант, не знаю подходит ли по смыслу, но больше вариантов перевода нет.
Интересные вопросы
Предмет: Геометрия,
автор: liliiiiiii54546io
Предмет: Литература,
автор: borisenkozahar96
Предмет: Русский язык,
автор: steve787
Предмет: Математика,
автор: liza10045678love2006