Предмет: Музыка, автор: sashabogd1

Особливості та характерні риси шансону ( коротко ).ПОЖАЛУСТА СРОЧНО ДАЮ 30 БОЛОВ


Аноним: Пишеш що даси 30 балів! А даєш всього 5! Так що будь добрий (а)відзнач як краще!
Аноним: Пишешь что дашь 30 БАЛОВ! А даёшь всего 5! Так что будь добр(а)отметь как лучшее!

Ответы

Автор ответа: tretaknazar27
1

Відповідь:Іноземні пісні і кінофільми є непоганим «підручним» засобом для вивчення мови. Для тих, хто мріє опанувати мову Шарля Перо, Наполеона, Олександра Дюма і Коко Шанель, може бути корисним французький шансон. Оскільки композиції шансону - це реалістичні або наближені до них життєві історії, то, слухаючи ці пісні, цілком можливо вже на початковій стадії вивчення іноземної мови намагатися їх зрозуміти і навіть відтворити.Однак існують і певні труднощі, пов'язані з особливостями поетичних текстів. У піснях французького шансону нерідко зустрічається наступний прийом: до слів додаються зайві склади, які можуть заплутати недосвідченого учня. Джо Дассен - знаменитий французький співак. Музикант став зіркою Франції при тому, що мова не була рідною для артиста. Пісні Дассена звучали по всьому світу.Співак брав композиції, вже виконувалися іноземними музикантами, і перетворював ці пісні в хіти. По суті, Джо Дассен був кавер-виконавцем. Слухачі знаходили національні мотиви у творчості шансоньє. Мало хто знає, що він мав українське коріння. Його два діда були родом з України, один з Одеси, інший з Галичини.Першим продюсером Патрісії Каас був французький актор Жерар Депардьє. Робота з Депардьє була одним з найважливіших подій на початку артистичної кар'єри. Істотна частина її формули успіху - це постійні гастролі. В одному зі світових турне Каас відвідала 19 країн. В ході цього туру Каас дала концерт з метою збору коштів для жертв аварії на Чорнобильській АЕС перед аудиторією в 30 000 глядачів.

Пояснення:


sashabogd1: і це коротко
sashabogd1: можна по українські
tretaknazar27: Вибери головне.
sashabogd1: будь-ласка мажеш вибрати
sashabogd1: ну пж
Аноним: Ось коротко написала. Постав як краще будь ласка!
Аноним: Російською та українською написано(якщо що)
Аноним: я вообще на русском разговариваю
Аноним: ау
Автор ответа: Аноним
1

Ответ: На русском.

    Жанры шансона использовали певцы французских кабаре в конце XIX века — первой половине XX века. Наиболее известными из них являются Аристид Брюан, Мистингетт. Из кабаре данная модификация шансона перешла во французскую эстрадную музыку XX века. Наряду с жанром кабаре в то же время во французской песне существовало направление «реалистической песни» (chanson réaliste), представляемое практически исключительно женщинами. Самыми известными исполнительницами были Дамиа, Фреэль и Эдит Пиаф.

Объяснение: На укроинском языке

Жанри шансону використовували співаки французьких кабаре в кінці XIX століття-першій половині XX століття. Найбільш відомими з них є Арістід Брюан, Містінгетт. З кабаре Дана модифікація шансону перейшла у французьку естрадну музику XX століття. Поряд з жанром кабаре в той же час у французькій пісні існував напрямок «реалістичної пісні» (chanson réaliste), що представляється практично виключно жінками. Найвідомішими виконавицями були Даміа, Фреель і Едіт Піаф.

Интересные вопросы
Предмет: Английский язык, автор: alf8
Ребята, помогите пожалуйста(срочно нужно).
Вариант 4
I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматиче¬ским признакам, какой частью речи являются слова, оформленные оконча¬нием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:
а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present In-definite;
б) признаком множественного числа имени существительного;
в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
1. Night after night, after her hard day’s work at the University Mary worked at her books for hours.
2. Among the many scientists Mary met and worked with in Paris was Purre Curie.
3. A girl, whose name is Susan, gives me a piece of cake to eat with my
milk.
II. Замените выделенные жирным шрифтом слова личными место-имениями и переведите предложения:
1. The teacher gives my friends and me a lot of homework.
2. Ann asked her brother many questions again.
3. The boys saw his comrade’s name on the letter.
III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные фор¬мы сравнения, и переведите их на русский язык.
1. The region was not so rich in natural resources as Siberia.
2. The more persistent you study, the better knowledge of the subject is.
3. The Neva is wider and deeper than the Moskva River.
IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных ме¬стоимений.
1. There are some ties in the box.
2. Is there anything on the table?
3. Somebody rang you up.
V. Перепишите следующие предложения, определите в них ви-довременные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.
1. I began to work at once.
2. They will comment on this event.
3. Mrs. Clay usually finishes her work at half past three.
VI. Вставьте предлоги, где необходимо.
1.Turn ... the corner ... the house and look ... the flowers grown ... my mother: aren't they beautiful? 2. He was an excellent pupil, and the teachers never complained ... him. 3. She com¬plained ... feeling bad and could not answer ... the questions ... the teacher.