Предмет: Қазақ тiлi, автор: timbk

Переведите на казахский язык  ПЛИЗЗЗ    ( В начале 1918 года поэт был арестован представителями партии «Уш жуз» и около 7 месяцев просидел в тюрьме Омска. Здесь им написаны полные грусти и страдания стихотворения: «Жан-жарым-ды бір суйеін тусімде» («Поцелую любимую во сне»), посвященную молодой жене (Магжан перед окончанием семинарии женился на внучатой племяннице Чокана Валиханова красавице Зейнеп, которая умерла при родах).кий язык) 

Ответы

Автор ответа: Dana111201
1
Ақын 1918 жылы Үш жүз партиясынң мүшелерімен тұтқынға алынып, 7 ай шамасында Омск түрмесінде отырып шықты. Оның түрмеде өкініш-зардапқа толы  Зере деген жарына арнап жазған "Жан-жарымды бір сүейін түсімде" деген өлеңі бар. (Мағжан семинария бітірер алдында Шоқан Уәлихановтың жиенінің жиенінде, сұлу Зейнепке үйленді. Ол бала туар кезінде қайтыс болды.  )
Интересные вопросы
Предмет: Русский язык, автор: James2300317h
В данных предложениях найти обособленные члены предложения и графически их выделите (подчеркните)

1. Нашим большим коллективным разумом мы не смогли постичь, зачем Тебе, герою, понадобилось видеть Муравья-разбойника, когда при появлении его достаточно оттрепетать и стихнуть.

2. Сенатор, новый владелец его, нисколько их не теснил, он даже любил молодого Толочанова, но ссора его с женой продолжалась; она не могла ему простить обмана и бежала от него с другим.

3. Это не было сном. Его комната, настоящая, разве что слишком маленькая, но обычная комната, мирно покоилась в своих четырех знакомых стенах.

4. Между прочим говорили о том, что жена старосты Мавра, женщина здоровая и неглупая, во всю свою жизнь нигде не была дальше своего родного села…

5. Да вот, недалеко искать, вот месяца два назад умер у нас в городе некий Беликов, учитель греческого языка, мой товарищ.

6. Но на лице Елены в три часа дня стрелки показывали самый низкий и угнетенный час жизни - половину шестого.

7. Моя свекровь Авдотья Васильевна Аксенова, родившаяся еще при крепостном праве, простая неграмотная «баба рязанская», отличалась глубоким философским складом ума…

8. Узнали, что сумасшедший дед наш Петр Кириллыч был убит в этом доме незаконным сыном своим Герваськой, другом отца нашего и двоюродным братом Натальи.

9. Кругом же творился некий вялый бедлам - пауза такая после бурного шабаша.

10. Этот бледный и хрупкий, как фарфоровая фигурка, старичок - по - моему, кофье, председатель торговой палаты.