Предмет: Қазақ тiлi, автор: lisastan462

Бір атаның балалары
(үзінді)
Ал, ағайын, тегіс жиналсаң, сөзіме құлақ сал, – деді басқарма. – Өздерің білесіңдер, мен жұмысшы әкелем деп кеттім. Ақыры былай болды. Үкімет біздің Бұлғыртау ауданының тоғыз қолқозына елу төрт бала жіберген екен. Жер аяғы шалғай, мен барғанша ересектерін бөлісіп әкетіпті...Менің әкелгенім алты-ақ бала. Бәріңе жетпейді...Әзір қолда барын құдай жолымен бөлем...
...Ал, Дәуренбек, – деді басқарма. – Дүкіметіңді оқы, балалардың мән–жайын айт.
Стройдың басында тұрған екеуі – қазақ балалары, үлкені сегізде, кішісі алтыда, мынаусы – Нартай, анаусы – Ертай, екеуі ағайынды. Бұлардан соңғы – татар баласы, аты Рәшит, жетіде. Көзі сығырайған жалпақ бет, тақырбас қара – әйел бала, қалмақ, я дүңген, жасы алтыда. Қасындағысының аты – Яков, тоғызда, қолағаштай мұрнына қарағанда жойыт тәрізді, бірақ документте орыс деп жазылған; қайдан кеп, қайдан тұрғаны белгісіз, әрі мылқау. Ең соңындағы – жаңа алдымен шыққан қасқа, жетіде. Сіздерден жасыратын не бар, тегі жаман – неміс. Бұл баланың орны детдом емес еді, әке-шешеден бірдей айрылып, панасыз қалған соң алынған екен. Өкіметтің кеңшілігі көп. Енді осы араға келіп тұрған жайы бар.
Ахмет шал балаларды жағалай басынан сипап өтті де ең шетте тұрған неміс баласының қолынан ұстады.
Мен осы мықтының өзін қаладым ... Баламның атын айт
– Зигфрид Вольфганг Вагнер. Қарық болдыңыз, – деді Дәуренбек мырс етіп.
–... Е, жөн-ақ, – деді Ахмет ақсақал. – Келісті, жақсы ат екен. Айналайын, жүр, үйге кеттік. Апаң күтіп отыр. Жұрттың сөзін ұрғаның бар ма, жүр үйге.
...Жылы қымтаулы төсекте жатқан, ет желініп бітпей-ақ ұйқыға кеткен Зигфрид Вагнер ертеңіне таңертең Зекен Ахметұлы Бегімбетов болып оянды.
перевод текста:
Дети одного деда
(отрывок)
Ну, брат, Соберись ровно, прислушайся к моим словам, - сказали в управлении. - Сами знаете, я сказал, что привезу рабочего. Наконец-то получилось так. Правительство направило пятьдесят четыре ребенка в девять арок нашего Булгыртауского района. - Я не знаю, - сказал он...У меня уже шестеро детей. До всех не дотягивает...Все, что у меня есть, я разделяю божественным путем...
...Ну, Дауренбек, - сказали в управлении. –Читай, что хочешь, расскажи детям об обстоятельствах.
Во главе стройа стояли двое – казахские дети, старший в восемь, младший в шесть, эти двое – Нартай, анаусы – Ертай, двое-братья. Последний из них – татарский мальчик, зовут Рашит, в семь. - Я не хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу, чтобы ты знал, что я хочу. Имя рядом с ним-Яков, в девятке, больше похож на броненосца, чем на нос, но в документе написано, что русский; неизвестно откуда взявшийся, откуда взявшийся, и тупой. В самом конце - новая первая вышедшая бровь, в семь. Что скрывать от вас, фамилия плохая-немецкая. Место этого ребенка было не детдомом, а приобретенным после потери отца и беспризорности. У власти много просторов. - Я не знаю, - сказал он.
Ахмет старик гладил детей по голове и держал за руку немецкого мальчика, стоявшего в самом краю.
Я хотел самого этого могучего ... Скажи мне имя моего ребенка
- Зигфрид Вольфганг Вагнер. – Я не знаю, - сказал Дауренбек.
–... - Да, - сказал Ахмет аксакал. - Договорились, хорошая лошадь. Давай, давай, поехали домой. Твоя сестра ждет. - Я не знаю, - сказал он.
...Зигфрид Вагнер, который лежал в теплой тесной постели, не отрывая взгляда от мяса, проснулся завтра утром Зекеном Ахметовичем Бегимбетовым.
1-тапсырма. Мәтін бойынша сұрақтарға жауап беру.
Мәтінде не туралы айтылған?
Балаларды қайда әкелді?
Шуылдасып ,таласып тұрған балалар неге тына қалды?
Ахмет ақсақал мен Дауренбек арасындағы түсініспеушілік неден туындады?
Ахмет ақсақалдың отбасына Зигфридтің бауыр басып кетуіне кімдер ықпал етті?
перевод вопросов:Задание 1. Ответы на вопросы по тексту.
О чем говорится в тексте?
Куда привезли детей?
Почему дети, которые шумят и спорят, остались в Тынде?
Чем вызвано непонимание Ахмета аксакала и Дауренбека?
Кто способствовал братству Зигфрида в семье Ахмета аксакала?


пожалуйста помогите я не разбираюсь в казахском: нужно сегодня

Ответы

Автор ответа: cristieYT
2

Ответ:

1 мәтінде ата-анасынан ерте айырылған балалар туралы айтылады

2 балаларды балалар үйіне алып кетті

Объяснение:

Интересные вопросы
Предмет: Другие предметы, автор: nadyi13
Условия:
Восемь семейных пар встретились, чтобы обменяться книгами. Мужья и жены, как это принято, носили одну и ту же фамилию, впридачу имели одинаковые профессии и водили одинаковые марки авто. У каждой пары был свой любимый цвет. И кроме того:
Маша Иванова и ее муж работали продовцами-консультантами
Книгу "Турецкий Гамбит" принесла пара, у которых были хонды и оба они любили красный цвет.
Сережа и Катя, его жена, любили коричневый
Люба и Юра Егоровы обожали белый.
Света Петрова и ее муж работали логистами и водили шкоды.
Наташа и ее муж Игорь взяли почитать "Ярмарку тщеславия".
Саша и его жена любили розовый и принесли "Пеппи длинный чулок".
Ира и Данила — менеджеры.
"Алису в зазеркалье" позаимствовала пара, которая водит форды.
Зайцевы — юристы. Они принесли "Парфюмера".
Сидоровы — врачи. Они взяли "Фиесту".
Иван и его жена любят зеленый цвет.
Галине Соловьевой и ее мужу нравится синий.
Константин и его жена принесли "Фиесту". Они водят лексусы.
Одна пара принесла книгу "Три мушкетера", а взяли почитать "Пеппи длинный чулок".
Пара, которая водит субару, любит фиолетовый.
Бухгалтеры взяли почитать "Три мушкетера".
Кассиры водят ниссан.
Анна и ее муж водят опель и принесли "Ярмарку тщеславия".
Они же взяли почитать книгу, которую принесли Хабаровы.
Коля и его жена любят желтый. Они взяли почитать "Сто лет одиночества".
Кривцовы работают программистами.
"Сто лет одиночества" бвла принесена парой, которая водит лады.
Вопрос:
Как зовут супругов в каждой паре, их фамилии, марки машин, какой цвет любят, какую книгу принесли, а какую взяли почитать, кем они работают?
Предмет: Английский язык, автор: дильназ172