Предмет: Английский язык,
автор: kskshsggsh
Почему оладьи переводятся как pancake. Pancake вроде как переводится блин. А налистники тогда как?
kskshsggsh:
Sorry, написал без оконачаний s.
Ответы
Автор ответа:
1
Оладьи - pancakes (иногда говорят fluffy pancakes / thick pancakes), а англичане, шотландцы, австралийцы и новозеландцы называют их pikelets.
А налистники - thin pancakes или даже, скорее, crêpes (French crepes). Но есть разница: в тесто для первых добавляется разрыхлитель/сода, а в тесто вторых - нет.
Интересные вопросы
Предмет: Русский язык,
автор: Aruxan1
Предмет: Английский язык,
автор: Атир11
Предмет: Қазақ тiлi,
автор: ДанаГабдуллина
Предмет: МХК,
автор: IrinaErmolenko
Предмет: Русский язык,
автор: ПолинаБородина8