Предмет: Литература,
автор: iraq9
СРОЧНООО, ПОМОГИТЕ ПЖ С ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ ОДИН ВОПРОС, ДАЮ 30 БАЛОВ ЗА ОТВЕТ. И ПОЖАЛУЙСТА ЕСЛИ НЕ ЗНАЕТЕ ОТВЕТА, НЕ ОТВЕЧАЙТЕ! Кину жалобу..)
У чому полягає проблема перекладу коранічних текстів?
Ответы
Автор ответа:
2
Відповідь:Першу спробу перекладу на українську мову зробив Агатангел Кримський.
А перші часткові переклади моаи зробили Ярема Полотнюк, і Валерій Рибалкін.
А перший повний переклад святого письма був перекладено й у 2013р. Михайлом Якубовичом.
Пояснення: пж не кидай жалобу!
mentoSD:
если не ето то просто удали
Автор ответа:
1
Пояснення: Переклад має бути дуже професійним. Людина яка буде його робити має розуміти усі важливість ситуації, адже це священна книга, написана дуже давно, і в якій дуже багато ситуацій з подвійним трактуванням. Потрібно кожну частину Корану піддавати детальному лінгвістичному та філологічному аналізу, аби все перекласти максимально правильно з урахуванням епох та вікових традицій.
Интересные вопросы
Предмет: Қазақ тiлi,
автор: uzakbaevaz190
Предмет: Английский язык,
автор: muhtarovaajgerim320
Предмет: Українська література,
автор: n78610236
Предмет: Литература,
автор: 2345435g