Предмет: Русский язык, автор: rostislav449

Напишите фразеологизм и его историю

Ответы

Автор ответа: dianasokolova99
3
По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными.
Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии яв­ляются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами. Ср. : Лодка плывёт по течению. — Он ничего не хочет ме­нять, плывёт по течению. По приказу командира сол­дат вышел из строя. — Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте. Обычная сфера возник­новения таких оборотов — разговорная речь.
Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: соба­ку съел, стреляный воробей; художественных произведе­ний: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в ко­лесе, на деревню дедушке.
Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе.
Многие фразеологизмы оказываются сложными для понимания в силу их грамматического оформления, неясного значения слов, их составляющих. Например: глас вопиющего в пустыне — призыв к чему-нибудь, остающийся без ответа; камень преткновения — помеха, затруднение; тьма кромешная — полная, беспросветная темнота; мерзость запустения — состояние полного опустошения; метать бисер перед свиньями — говорить о чём-нибудь, превышающем понимание слушателя; сизифов труд — беско­нечная и бесплодная работа; гомерический смех — неудержимый, громовой хохот; притча во языцех — предмет общих разговоров, сенсация; испить чашу до дна — испытать несчастье; скользить по поверхности — не вни­кать глубоко во что-либо.
Для понимания значения фразеологизмов целесообразно обращение к фразеологическому словарю.
Интересные вопросы
Предмет: Английский язык, автор: Keksunya
Помогите с английским, пожалуйста...
1. Хорошо, что ты купил билеты заранее в кассе театра. Теперь нам не нужно стоять в очереди за билетами.
2. В нашем городе очень много достопримечательностей. В центре города вы можете посетить драматический театр, цирк, исторический музей.
3. – Я иду в овощной магазин, чтобы купить моркови и лука. Пойдешь со мной? – Нет, мне не нужны овощи, я вчера была на рынке.
4. Тебе лучше купить другие туфли. Эти не подходят к твоему костюму.
6. – Вы когда-нибудь проводили отдых на турбазе? – Нет, турбазы мне не нравятся. Я предпочитаю отдыхать в роскошной гостинице.
Эту пьесу должны были ставить в московском драматическом театре, но актриса, игравшая главную роль, заболела, и постановку отложили.
7. Огромной толпе туристов с фотоаппаратами пришлось толпиться в очереди к Ватикану.
8. – Ты можешь купить все в одном месте. – Да, но я предпочитаю не покупать в супермаркете, я люблю маленькие магазины – мясной, овощной, молочный.
9. Люди могут путешествовать или для удовольствия, или по работе.
10. В театре я предпочитаю сидеть в партере, там хорошо все видно и слышно. Если у вас места на галерке, то вам обязательно нужно брать бинокль.
11. Что можно увидеть на сценах московских театров на сегодняшний день? Я хочу сходить куда-нибудь послезавтра.
12. Боюсь, это платье будет вам великовато. Можно я покажу вам другое черное платье? Думаю, что оно вам подойдет.
13. Тебе следовало бы взять носильщика на вокзале. Твой чемодан слишком тяжелый.
14. Он не мог позволить себе ехать на поезде, потому что плата за проезд была слишком высокая.
15. Зайдя в супермаркет за пачкой чая, можно выйти с полной сумкой товаров, от колготок до корма для животных, так и не купив чай.
16. Когда мы вошли в зал, занавес уже поднялся и представление началось. Мы опоздали на начало. Нам следовало выйти из дома чуть раньше.
17. Поездка из Лондона в Уимблдон занимает мало времени. Поэтому вам не надо торопиться.
18. Покупатель в мясном магазине хочет купить несколько видов мяса, но не может позволить себе потратить слишком много денег.
19. Вы не могли бы показать мне ту легкую белую рубашку? Я хотела бы приобрести ее для своего сына.
20. Оставь ключ у администратора, когда будешь выходить. Если ты его потеряешь, у нас могут быть неприятности.
21. Я боялся, что не достану билетов, так как у входа висела табличка «Все билеты проданы».
22. Нам нужен хлеб? Я могу зайти в булочную по дороге.
23. У нас хороший выбор спортивных костюмов из хлопка. Какой размер носит ваш сын?
24. Я не очень люблю морские путешествия, потому что страдаю морской болезнью. Если я отправляюсь в морской круиз, мне приходится принимать лекарство от морской болезни.
25. – Извините, как мне пройти на вокзал? – Идите прямо вниз по улице, поверните налево на первом перекрестке, пройдитесь немного по улице до хлебного магазина, и через дорогу вы увидите здание вокзала справа от вас.