Предмет: Английский язык, автор: cюм

выберите  верный  вариант формы  глагола
1.youre very  quiet.what (do  you think/are you thinking)about?
2.(are you looking/do you look)for me?
3.(do you like/are you liking)walking or riding  a  bike?
4.(i hear/im hearing)youre leaving  us.
5.im afraid(im not  remembering/i dont  remember)where we met.
6.(do you listen/are  you  listing)to the radio  at  the moment?
7.(im hating/i  have)cold  evening  because  i  cant  go  for  a  walk.
8.(im not  understanding/i  dont  understand)the lessons.
9.(do you believe/are you believing)in what he is saying?
10.(he knows /he is knowing)you arent  rifht.
11.(they  watch/they  are  watching)us.

Ответы

Автор ответа: Espresso
3
1.you're very quiet.what are you thinking about?
2.are you looking for me?
3.do you like walking or riding a bike?
4.i hear you're leaving us.
5.im afraid i dont remember where we met.
6.are you listing to the radio at the moment?
7.i haTe cold evening because i cant go for a walk.
8.i dont understand the lessons.
9. do you believe in what he is saying?
10. he knows you arent riGht.
11.they are watching us.
Интересные вопросы
Предмет: Русский язык, автор: yaneymniusss
Предмет: Українська мова, автор: 22Danil22
ЗРОБИТИ ПЕРЕКАЗ ДАЮ 30 БАЛОВ


На Дінці я мав свій затишний куточок, де любив вудити рибу. Над урвищем, біля самої води, росли осики та похилі верби. Далі вгору, йшов не дуже густий дубняк, місцями траплялись берези, бересток, дикі груші. Дерева відбивались у воді, у зеленій глибині річки. Берег заріс кущами верболозу і пасльоном.




А на другому боці лежали іскристі, рівні луки.


На світанку клювали невеликі лящі та язі. Але, захопившись красою теплого ранку, я проґавив кілька разів рибу і перестав стежити за поплавцями.


Чудесний вересневий день починався пташиним співом. Я люблю ці останні сухі, теплі дні.


Повітря прозоре та тихе, тільки ледве помітно парує вода. Ось просюркотіла крилом качка над головою і зникла в імлі, за деревами. Вона полетіла з поле на Біле озеро днювати.


Тиша… Викинувся короп і ляснув по воді. Я здригнувся і пошкодував, що така рибина не вчепилась на гачок моєї вудки