Предмет: Английский язык, автор: katerina334

Переведите предложение на английский язык, только правильно)
"Над печальными волнами, чайка вьётся одиноко, то спускается пониже, то взбирается высоко"


Azalea2015: Перевод нужен так же в стихах?
katerina334: да

Ответы

Автор ответа: kisa2576
1
Over sad waves, the seagull winds lonely, then climbs lower, then climbs high.
Интересные вопросы
Предмет: Алгебра, автор: Аноним
Предмет: Русский язык, автор: mariagareva25878
Предмет: Литература, автор: akerkekoel512k
Из припудренной утренним инеем хвои высунулась длинная бурая морда, увенчанная тяжелыми ветвистыми рогами. Испуганные глаза осмотрели огромную поляну. Розовые замшевые ноздри, извергавшие горячий парок встревоженного дыхания, судорожно задвигались.
Старый лось застыл в сосняке, как изваяние. Лишь клочковатая шкура нервно передвигалась на спине. Настороженные уши ловили каждый звук, и слух его был так остер, что слышал зверь, как короед точит древесину сосны. Но даже и эти чуткие уши не слышали в лесу ничего, кроме птичьей трескотни, стука дятла и ровного звона сосновых вершин.
Слух успокаивал, но обоняние предупреждало об опасности. К свежему аромату талого снега примешивались острые, тяжелые и опасные запахи, чуждые этому дремучему лесу. Черные печальные глаза зверя увидели на ослепительной чешуе наста темные фигуры. Не шевелясь, он весь напружился, готовый сделать прыжок в чащу. Но люди не двигались. Они лежали в снегу густо, местами друг на друге. Их было очень много, но ни один из них не двигался и не нарушал девственной тишины. Возле возвышались вросшие в сугробы какие-то чудовища. Они-то и источали острые и тревожащие запахи.

Какова цель текста?​
Предмет: Математика, автор: SvetaKonkE