Предмет: Английский язык, автор: kamila11122010

1:21:0 Now go to My Picture Dictionary eighty-five 35 115 5. and write the correct form. have go like play go snake an apple and Polly Pink is a dancer. She (1) gets up at nine o'clock every day. She (2) an orange for breakfast. She (3) apples She doesn't like bread. She (4) school at eleven o'clock every day. After school, she on her computer. She (6) to bed at ten o'clock. orange to dancing (5)​

Ответы

Автор ответа: valentyn99
0
1:21:0 Тепер перейдіть до My Picture Dictionary вісімдесят п'ять 35 115 5. і напишіть правильну форму. має go like play go snake an apple, а Поллі Пінк – танцівниця. Вона (1) щодня встає о дев’ятій. Вона (2) апельсин на сніданок. Вона (3) яблука Вона не любить хліб. Вона (4) ходить до школи щодня об одинадцятій годині. Після школи вона за комп’ютером. Вона (6) спати о десятій. апельсин до танців (5)
Интересные вопросы
Предмет: Русский язык, автор: vakulenkoo69
Озаглавьте текст и определите тип речи
Человек не спеша шёл по мощёной улице, глядя по сторонам с любопытством, выдающим приезжего. Одет он был в старую солдатскую шинель, прожжённую в нескольких местах у фронтовых костров, пробитую осколками и простреленную пулями, а за спиной у него висел тощий, ничем, кажется, не заполненный вещевой мешок. Весь вид этого человека напоминал о недавно закончившейся беспримерной по масштабам войне, и только светло-серая кепка на голове, обычная, рабочая кепка, по-видимому совсем новая, была единственной данью наступающему мирному времени. Лицо человека, загорелое, голубоглазое, с добрыми, как будто припухшими губами, из-за этой кепчонки многое теряло в своей солдатской выразительности.
Хотя человек был, несомненно, нездешний (его мятая шинель свидетельствовала о сне на вагонной койке), в нём не чувствовалось никакой растерянности: военная привычка к перемене мест выбила из него следы провинциальности, деревенщины, скованности движений.
Единственное, что с несомненностью выдавало его принадлежность к деревне, была приветливость: он здоровался с рабочими, собиравшимися к своим объектам, вежливым и весёлым «Здравствуйте».
В этом слове звучало и его искреннее уважение к труженикам столицы, и гордость за древнюю Москву Очутившись на Красной площади, он, поражённый увиденным, остановился: всё, о чём он знал из кинофильмов, живо предстало перед ним.
«Так вот куда ты залетел, Андрей Слепцов!» — сказал он себе вполголоса.
Предмет: Химия, автор: ember36
Предмет: Физика, автор: dias2413